x

Psst. Thanks for trying out Scriptlighter. We hope you like it.

Do you think you may use it again in the future?

Thanks for your feedback.

We're glad to hear that Scriptlighter works for you. If you're interested in helping us make Scriptlighter better, please fill out our short survey about your experience.

Take the survey

Found a problem with the play?

Fix it

The Jew of Malta

by Christopher Marlowe

Dramatis Personae

Act 1

THE JEW OF MALTA.

Machevil:Albeit the world think Machiavel is dead, Yet was his soul but flown beyond the Alps, And now the Guize is dead, is come from France To view this Land, and frolic with his friends. To some perhaps my name is odious, But such as love me, guard me from their tongues, And let them know that I am Machiavel, And weigh not men, and therefore not men’s words: Admired I am of those that hate me most. Though some speak openly against my books, Yet will they read me, and thereby attain To Peter’s Chair: And when they cast me off; Are poisoned by my climing followers. I count Religion but a childish Toy, And hold there is no sin but Ignorance. Birds of the Air will tell of murders past; I am ashamed to hear such fooleries: Many will talk of Title to a Crown. What right had Caesar to the Empire? Might first made Kings, and Laws were then most sure When like the Drancus they were writ in blood. Hence comes it, that a strong built Citadel Commands much more than letters can import: Which maxim had Phaleris observed, H’ Had never bellowed in a brazen Bull Of great ones envy; o’ th’ poor petty wights, Let me be envied and not pitied! But whither am I bound, I come not, I, To read a lecture here in Britain, But to present the Tragedy of a Jew, Who smiles to see how full his bags are crammed Which money was not got without my means. I crave but this, Grace him as he deserves, And let him not be entertained the worse Because he favors me.

Enter Barabas in his Countinghouse, with heaps of gold before him.

Barabas:So that of thus much that return was made: And of the third part of the Persian ships, There was the venture summed and satisfied. As for those Samnites, and the men of Uz, That bought my Spanish Oils, and Wines of Greece, Here have I pursed their paltry silverlings. Fie; what a trouble ’tis to count this trash. Well fare the Arabians, who so richly pay, The things they traffic for with wedge of gold, Whereof a man may easily in a day Tell that which may maintain him all his life. The needy groom that never fingered groat, Would make a miracle of thus much coin: But he whose steel-barred coffers are crammed full, And all his life time hath been tired, Wearying his fingers ends with telling it, Would in his age be loath to labor so, And for a pound to sweat himself to death: Give me the Merchants of the Indian Mines, That trade in mettle of the purest mold; The wealth moor, that in the Eastern rocks Without control can pick his riches up, And in his house heap pearl like pebble-stones: Receive them free, and sell them by the weight, Bags of fiery Opals, Sapphires, Amethysts, Jacinths, hard Topaz, grass-green Emeralds, Beauteous Rubies, sparkling Diamonds, And seld-seen costly stones of so great price, As one of them indifferently rated, And of a Carat of this quantity, May serve in peril of calamity To ransom great Kings from captivity. This is the ware wherein consists my wealth: And thus methinks should men of judgement frame Their means of traffic from the vulgar trade, And as their wealth increaseth, so enclose Infinite riches in a little room. But now how stands the wind? Into what corner peers my Halcyon’s bill? Ha, to the East? yes: See how stands the Vanes? East and by-South: why then I hope my ships I sent for Egypt and the bordering Isles Are gotten up by Nilus’ winding banks: Mine Argosy from Alexandria, Loaden with Spice and Silks, now under sail, Are smoothly gliding down by Candy shore To Malta, through our Mediterranean sea. But who comes hear? How now.

Enter a Merchant.

Merchant:Barabas, thy ships are safe, Riding in Malta Rhode: And all the Merchants With other Merchandise are safe arrived, And have sent me to know whether yourself Will come and custom them.

Barabas:The ships are safe thou sayest, and richly fraught.

Merchant:They are.

Barabas:Why then go bid them come ashore, And bring with them their bills of entry: I hope our credit in the Customhouse Will serve as well as I were present there. Go send ’em threescore Camels, thirty Mules, And twenty Wagons to bring up the ware. But art thou master in a ship of mine, And is thy credit not enough for that?

Merchant:The very Custom barely comes to more Than many Merchants of the Town are worth, And therefore far exceeds my credit, Sir.

Barabas:Go tell ’em the Jew of Malta sent thee, man. Tush, who amongst ’em knows not Barabas?

Merchant:I go.

Barabas:So then, there’s somewhat come. Sirrah, which of my ships art thou Master of?

Merchant:Of the Speranza, Sir.

Barabas:And saw’st thou not mine Argosy at Alexandria Thou couldst not come from Egypt, or by Caire But at the entry there into the sea, Where Nilus pays his tribute to the main, Thou needs must sail by Alexandria.

Merchant:I neither saw them, nor enquired of them. But this we heard some of our seamen say, They wondered how you durst with so much wealth Trust such a crazed Vessel, and so far.

Barabas:Tush; they are wise, I know her and her strength: By go, go thou thy ways, discharge thy Ship, And bid my Factor bring his loading in. And yet I wonder at this Argosy,

Enter a second Merchant.

2. Merchant:Thine Argosy from Alexandria, Know Barabas doth ride in Malta Rhode. Laden with riches, and exceeding store Of Persian silks, of gold, and Orient Pearl:

Barabas:How chance you came not with those other ships That sailed by Egypt?

2. Merchant:Sir we saw ’em not.

Barabas:Belike they coasted round by Candy shore About their Oils, or other businesses. But ’twas ill done of you to come so far Without the aid or conduct of their ships.

2. Merchant:Sir, we were wafted by a Spanish Fleet That never left us till within a league, That had the Galleys of the Turk in chase.

Barabas:Oh they were going up to Sicily: well, go And bid the Merchants and my men dispatch And come ashore, and see the fraught discharged.

2. Merchant:I go.

Exit.

Barabas:Thus trolls our fortune in by land and Sea, And thus are we on every side enriched: These are the Blessings promised to the Jews, And herein was old Abraham’s happiness: What more may Heaven do for earthly man Then thus to pour out plenty in their laps, Ripping the bowels of the earth for them, Making the Sea their servants, and the winds To drive their substance with successful blasts? Who hateth me but for my happiness? Or who is honored now but for his wealth? Rather had I a Jew be hated thus, Than pitied in a Christian poverty: For I can see no fruits in all their faith, But malice, falsehood, and excessive pride, Which methinks fits not their profession. Happily some hapless man hath conscience, And for his conscience lives in beggary. They say we are a scattered Nation: I cannot tell, but we have scambled up More wealth by far then those that brag of faith. There’s Kirriah Jairim, the great Jew of Greece, Obed in Bairseth, Nones in Portugal, Myself in Malta, some in Italy, Many in France, and wealthy every one: Ay, wealthier far than any Christian. I must confess we come not to be Kings: That’s not our fault: Alas, our number’s few, And Crowns come either by succession Or urged by force; and nothing violent, Oft have I heard tell, can be permanent. Give us a peaceful rule, make Christians Kings, That thirst so much for Principality. I have no charge, nor many children, But one sole Daughter, whom I hold as dear As Agamemnon did his Iphigen: And all I have is hers. But who comes here?

Enter three Jews.

1 Jew:Tush, tell not me ’twas done of policy.

2 Jew:Come therefore let us go to Barabas; For he can counsel best in these affairs; And here he comes.

Barabas:Why how now Countrymen? Why flock you thus to me in multitudes? What accident’s betided to the Jews?

1 Jew:A Fleet of warlike Galleys, Barabas, Are come from Turkey, and lie in our Rhode: And they this day sit in the Counsel-house To entertain them and their Embassy.

Barabas:Why let ’em come, so they come not to war; Or let ’em war, so we be conquerors: Nay, let ’em combat, conquer, and kill all, [Aside.] So they spare me, my daughter, and my wealth.

1 Jew:Were it for confirmation of a League, They would not come in warlike manner thus.

2 Jew:I fear their coming will afflict us all.

Barabas:Fond men, what dream you of their multitudes? What need they treat of peace that are in league? The Turks and those of Malta are in league. Tut, tut, there is some other matter in ’t.

1 Jew:Why, Barabas, they come for peace or war.

Barabas:Happily for neither, but to pass along Towards Venice by the Adriatic Sea; With whom they have attempted many times, But never could effect their Stratagem.

3 Jew:And very wisely said, it may be so.

2 Jew:But there’s a meeting in the Senate-house, And all the Jews in Malta must be there.

Barabas:Umh; All the Jews in Malta must be there? Ay, like enough, why then let every man Provide him, and be there for fashion-sake. If any thing shall there concern our state Assure yourselves I’ll look unto myself. [aside,]

1 Jew:I know you will; well brethren let us go.

2 Jew:Let’s take our leaves; Farewell good Barabas.

Barabas:Do so; Farewell Zaareth, farewell Temainte. And Barabas now search this secret out. Summon thy senses, call thy wits together: These silly men mistake the matter clean. Long to the Turk did Malta contribute; Which Tribute all in policy, I fear, The Turks have let increase to such a sum, As all the wealth of Malta cannot pay; And now by that advantage thinks, belike, To seize upon the Town: Ay, that he seeks. Howe’er the world go, I’ll make sure for one, And seek in time to intercept the worst, Warily guarding that which I ha’ got. Ego mihimet sum semper proximus. Why let ’em enter, let ’em take the Town.

Enter Governors of Malta, Knights met by Bassoes of the Turk; Calymath.

Governor:Now Bassoes, what demand you at our hands?

Bashaw:Know Knights of Malta, that we came from Rhodes From Cyprus, Candy, and those other Isles That lie betwixt the Mediterranean seas.

Governor:What’s Cyprus, Candy, and those other Isles To us, or Malta? What at our hands demand ye?

Calymath:The ten years tribute that remains unpaid.

Governor:Alas, my Lord, the sum is overgreat, I hope your Highness will consider us.

Calymath:I wish, grave Governors ’twere in my power To favor you, but ’tis my father’s cause, Wherein I may not, nay I dare not dally.

Governor:Then give us leave, great Selim-Calymath.

Calymath:Stand all aside, and let the Knights determine, And send to keep our Galleys under-sail, For happily we shall not tarry here: Now Governors how are you resolved?

Governor:Thus: Since your hard conditions are such That you will needs have ten years tribute past, We may have time to make collection Amongst the Inhabitants of Malta for ’t.

Bashaw:That’s more than is in our Commission.

Calymath:What Callapine a little courtesy. Let’s know their time, perhaps it is not long; And ’tis more Kingly to obtain by peace Then to enforce conditions by constraint. What respite ask you Governors?

Governor:But a month.

Calymath:We grant a month, but see you keep your promise. Now launch our Galleys back again to Sea, where we’ll attend the respite you have ta’en, And for the money send our messenger. Farewell great Governors, and brave Knights of Malta.

Exeunt.

Governor:And all good fortune wait on Calymath. Go one and call those Jews of Malta hither: Were they not summoned to appear today.

Officer:They were, my Lord, and here they come.

Enter Barabas, and three Jews.

1 Knight:Have you determined what to say to them?

Governor:Yes, give me leave, and Hebrews now come near. From the Emperor of Turkey is arrived Great Selim-Calymath, his highness’ son, To levy of us ten years tribute past, Now then here know that it concerneth us:

Barabas:Then good my Lord, to keep your quiet still, Your Lordship shall do well to let them have it.

Governor:Soft Barabas, there’s more longs to ’t than so. To what this ten years tribute will amount That we have cast, but cannot compass it By reason of the wars, that robbed our store; And therefore are we to request your aid.

Barabas:Alas, my Lord, we are no soldiers: And what’s our aid against so great a Prince?

1 Knight:Tut, Jew, we know thou art no soldier; Thou art a Merchant, and a monied man, And ’tis thy money, Barabas, we seek.

Barabas:How, my Lord, my money?

Governor:Thine and the rest. For to be short, amongst you ’t must be had,

1 Jew:Alas, my Lord, the most of us are poor.

Governor:Then let the rich increase your portions:

Barabas:Are strangers with your tribute to be taxed?

2 Knight:Have strangers leave with us to get their wealth? Then let them with us contribute.

Barabas:How, equally?

Governor:No, Jew, like infidels. For through our sufferance of your hateful lives, Who stand accursed in the sight of heaven, These taxes and afflictions are befallen, And therefore thus we are determined; Read there the Articles of our decrees.

Officer:First, the tribute money of the Turks shall all be Levied amongst the Jews, and each of them to pay one Half of his estate.

Barabas:How, half his estate? I hope you mean not mine.

Governor:Read on.

Officer:Secondly, he that denies to pay, shall straight become A Christian.

Barabas:How a Christian? Hum, what’s here to do?

Officer:Lastly, he that denies this, shall absolutely lose all hehas.

1 Jew, 2 Jew, 3 Jew:Oh my Lord we will give half.

Barabas:Oh earth-mettled villains, and no Hebrews born! And will you basely thus submit yourselves To leave your goods to their arbitrament?

Governor:Why Barabas wilt thou be christened

Barabas:No, Governor, I will be no convertite.

Governor:Then pay thy half.

Barabas:Why know you what you did by this device? Half of my substance is a City’s wealth. Governor, it was not got so easily; Nor will I part so slightly therewithal.

Governor:Sir, half is the penalty of our decree, Either pay that, or we will seize on all.

Barabas:Corpo di deo; stay, you shall have half, Let me be used but as my brothers are.

Governor:No, Jew, thou hast denied the Articles, And now it cannot be recalled.

Barabas:Will you then steal my goods? Is theft the ground of your Religion?

Governor:No, Jew, we take particularly thine To save the ruin of a multitude: And better one want for a common good, Than many perish for a private man: Yet Barabas we will not banish thee, But here in Malta, where thou got'st thy wealth, Live still; and if thou canst, get more.

Barabas:Christians; what, or how can I multiply? Of naught is nothing made.

1 Knight:From naught at first thou cam'st to little wealth, From little unto more, from more to most: If your first curse fall heavy on thy head, And make thee poor and scorned of all the world, ’Tis not our fault, but thy inherent sin.

Barabas:What? bring you Scripture to confirm your wrong? Preach me not out of my possessions. Some jews are wicked, as all Christians are: But say the Tribe that I descended of Were all in general cast away for sin, Shall I be tried by their transgression? The man that dealeth righteously shall live: And which of you can charge me otherwise?

Governor:Out wretched Barabas, shamest thou not thus To justify thyself, as if we knew not Thy profession? If thou rely upon thy righteousness, Be patient and thy riches will increase. Excess of wealth is cause of covetousness: And covetousness, o ’tis a monstrous sin.

Barabas:Ay, but theft is worse: tush, take not from me then, For that is theft; and if you rob me thus, I must be forced to steal and compass more.

1 Knight:Grave Governors, list not to his exclaims: Convert his mansion to a Nunnery, [Enter Officers.] His house will harbor many holy Nuns.

Governor:It shall be so: now Officers have you done?

Officer:Ay, my Lord, we have seized upon the goods And wares of Barabas, which being valued Amount to more than all the wealth in Malta. And of the other we have seized half. Then we’ll take order for the residue.

Barabas:Well then my Lord, say, are you satisfied? You have my goods, my money, and my wealth, My ships, my store, and all that I enjoyed; And having all, you can request no more; Unless your unrelenting flinty hearts Suppress all pity in your stony breasts, And now shall move you to bereave my life.

Governor:No, Barabas, to stain our hands with blood Is far from us and our profession.

Barabas:Why I esteem the injury far less, To take the lives of miserable men, Then be the causers of their misery You have my wealth the labor of my life, The comfort of mine age, my children’s hope, And therefore ne’er distinguish of the wrong.

Governor:Content thee, Barabas, thou hast naught but right.

Barabas:Your extreme right does me exceeding wrong: But take it to you i’ th’ devil’s name.

Governor:Come, let us in, and gather of these goods The money for this tribute of the Turk.

1 Knight:’Tis necessary that be looked unto: For if we break our day, we break the league, And that will prove but simple policy.

Exeunt,

Barabas:Ay, policy? that’s their profession, And not simplicity, as they suggest. The plagues of Egypt, and the curse of heaven, Earth’s barrenness, and all men’s hatred Inflict upon them, thou great Primus Motor. And here upon my knees, striking the earth, I ban their souls to everlasting pains And extreme tortures of the fiery deep, That thus have dealt with me in my distress.

1 Jew:Oh yet be patient, gentle Barabas.

Barabas:Oh silly brothers, born to see this day! Why stand you thus unmoved with my laments? Why weep you not to think upon my wrongs? Why pine not I, and die in this distress?

1 Jew:Why, Barabas, as hardly can we brook The cruel handling of ourselves in this: Thou seest they have taken half our goods.

Barabas:Why did you yield to their extortion? You were a multitude, and I but one, And of me only have they taken all.

1 Jew:Yet brother Barabas remember Job,

Barabas:What tell you me of Job? I wot his wealth Was written thus: he had seven thousand sheep, Three thousand Camels, and two hundred yoke Of laboring Oxen, and five hundred She Asses: but for every one of those, Had they been valued at indifferent rate, I had at home, and in mine Argosy And other ships that came from Egypt last, As much as would have bought his beasts and him, And yet have kept enough to live upon; So that not he, but I may curse the day, Thy fatal birthday, forlorn Barabas; And henceforth wish for an eternal night, That clouds of darkness may enclose my flesh, And hide these extreme sorrows from mine eyes: For only I have toiled to inherit here The months of vanity and loss of time, And painful nights have been appointed me.

2 Jew:Good Barabas be patient.

Barabas:Ay, I pray leave me in my patience. You that were ne’er possessed of wealth, are pleased with want. But give him liberty at least to mourn, That in a field amid his enemies, Doth see his soldiers slain, himself disarmed, And knows no means of his recovery: Ay, let me sorrow for this sudden chance, ’Tis in the trouble of my spirit I speak; Great injuries are not so soon forgot.

1 Jew:Come, let us leave him in his ireful mood, Our words will but increase his ecstasy.

2 Jew:On then: but trust me ’tis a misery To see a man in such affliction: Farewell Barabas.

Exeunt.

Barabas:Ay, fare you well. See the simplicity of these base slaves, Who for the villains have no wit themselves, Think me to be a senseless lump of clay That will with every water wash to dirt: No, Barabas is born to better chance, And framed of finer mold then common men, That measure naught but by the present time. A reaching thought will search his deepest wits, And cast with cunning for the time to come: For evils are apt to happen every day But whither wends my beauteous Abigall? [Enter Abigall the Jew’s daughter.] Oh what has made my lovely daughter sad? What? woman, moan not for a little loss: Thy father has enough in store for thee.

Abigall:Not for myself, but aged Barabas: Father, for thee lamenteth Abigall: But I will learn to leave these fruitless tears. And urged thereto with my afflictions, With fierce exclaims run to the Senate-house, And in the Senate reprehend them all, And rent their hearts with tearing of my hair, Till they reduce the wrongs done to my father.

Barabas:No, Abigall, things past recovery Are hardly cured with exclamations. Be silent, Daughter, sufferance breeds ease, And time may yield us an occasion Which on the sudden cannot serve the turn. Besides, my girl, think me not all so fond As negligently to forgo so much Without provision for thyself and me. Ten thousand Portuguese, besides great Pearls, Rich costly jewels, and Stones infinite, Fearing the worst of this before it fell, I closely hid.

Abigall:Where father?

Barabas:In my house my girl.

Abigall:Then shall they ne’er be seen of Barabas: For they have seized upon thy house and wares.

Barabas:But they will give me leave once more, I trow, To go into my house.

Abigall:That may they not: For there I left the Governor placing Nuns, Displacing me; and of thy house they mean To make a Nunnery, where none but their own sect Must enter in; men generally barred.

Barabas:My gold, my gold, and all my wealth is gone. You partial heavens, have I deserved this plague? What will you thus oppose me, luckless Stars, To make me desperate in my poverty? And knowing me impatient in distress Think me so mad as I will hang myself, That I may vanish o’er the earth in air, And leave no memory that e’er I was. No, I will live; nor loathe I this my life: And since you leave me in the Ocean thus To sink or swim, and put me to my shifts, I’ll rouse my senses, and awake myself. Daughter, I have it: thou perceivest the plight Wherein these Christians have oppressed me: Be ruled by me, for in extremity We ought to make bar of no policy.

Abigall:Father, whate’er it be to injure them That have so manifestly wronged us, What will not Abigall attempt?

Barabas:Why so; then thus, thou toldst me they have turned my house Into a Nunnery, and some Nuns are there.

Abigall:I did.

Barabas:Then Abigall, there must my girl Entreat the Abbess to be entertained.

Abigall:How, as a Nun?

Barabas:Ay, Daughter, for Religion Hides many mischiefs from suspicion.

Abigall:Ay, but father they will suspect me there.

Barabas:Let ’em suspect, but be thou so precise As they may think it done of Holiness. Entreat ’em fair, and give them friendly speech, And seem to them as if thy sins were great, Till thou hast gotten to be entertained.

Abigall:Thus father shall I much dissemble.

Barabas:Tush, as good dissemble that thou never meanest As first mean truth, and then dissemble it, A counterfeit profession is better Than unseen hypocrisy.

Abigall:Well father, say I be entertained, What then shall follow?

Barabas:This shall follow then; There have I hid close underneath the plank That runs along the upper chamber floor, The gold and jewels which I kept for thee. But here they come; be cunning Abigall.

Abigall:Then father go with me.

Barabas:No, Abigall, in this It is not necessary I be seen. For I will seem offended with thee for ’t. Be close, my girl, for this must fetch my gold.

Enter three Friars and two Nuns.

1 Friar:Sisters, we now are almost at the new-made Nunnery.

1 Nun:The better; for we love not to be seen: ’Tis 30 winters long since some of us Did stray so far amongst the multitude.

1 Friar:But, Madam, this house And waters of this new-made Nunnery Will much delight you.

Nun:It may be so: but who comes here?

Abigall:Grave Abbess, and you happy Virgins guide, Pity the state of a distressed Maid.

Abbess:What art thou daughter?

Abigall:The hopeless daughter of a hapless Jew, The Jew of Malta, wretched Barabas; Sometimes the owner of a goodly house, Which they have now turned to a Nunnery.

Abbess:Well, daughter, say, what is thy suit with us?

Abigall:Fearing the afflictions which my father feels, Proceed from sin, or want of faith in us, I’d pass away my life in penitence, And be a Novice in your Nunnery, To make atonement for my laboring soul.

1 Friar:No doubt, brother, but this proceedeth of the spirit.

2 Friar:Ay, and of a moving spirit too, brother; but come, Let us entreat she may be entertained.

Abbess:Well, daughter, we admit you for a Nun.

Abigall:First let me as a Novice learn to frame My solitary life to your straight laws, And let me lodge where I was wont to lie, I do not doubt by your divine precepts And mine own industry, but to profit much.

Barabas:As much I hope as all I hid is worth. [aside.]

Abbess:Come daughter, follow us.

Barabas:Why how now Abigall, what mak’st thou Amongst these hateful Christians?

1 Friar:Hinder her not, thou man of little faith, For she has mortified herself.

Barabas:How, mortified I

1 Friar:And is admitted to the Sisterhood.

Barabas:Child of perdition, and thy father’s shame, What wilt thou do among these hateful fiends? I charge thee on my blessing that thou leave These devils, and their damned heresy.

Abigall:Father give me —

Barabas:Nay back, Abigall, And think upon the Jewels and the gold, [Whispers to her.] The board is marked thus that covers it. Away accursed from thy father’s sight.

1 Friar:Barabas, although thou art in mis-belief, And wilt not see thine own afflictions, Yet let thy daughter be no longer blind.

Barabas:Blind, friar, I wreck not thy persuasions. The board is marked thus that covers it For I had rather die, then see her thus. Wilt thou forsake me too in my distress, Seduced Daughter, Go forget not. [aside to her.] Becomes it Jews to be so credulous, Tomorrow early I’ll be at the door. [aside to her.] No come not at me, if thou wilt be damned, Forget me, see me not, and so be gone Farewell, Remember tomorrow morning. [aside.] Out, out thou wretch.

Enter Mathias.

Mathias:who’s this? Fair Abigall the rich Jew's daughter Become a Nun, her father’s sudden fall Has humbled her and brought her down to this: Tut, she were fitter for a tale of love Than to be tired out with Orisons: And better would she far become a-bed Embraced in a friendly lover's arms, Then rise at midnight to a solemn mass.

Enter Lodowick.

Lodowick:Why how now Don Mathias, in a dump?

Mathias:Believe me, Noble Lodowick, I have seen The strangest sight, in my opinion, That ever I beheld.

Lodowick:What was’t I prithee?

Mathias:A fair young maid scarce 14 years of age, The sweetest flower in Citherea’s field, Cropped from the pleasures of the fruitful earth, And strangely metamorphized Nun.

Lodowick:But say, What was she?

Mathias:Why the rich Jews daughter.

Lodowick:What Barabas, whose goods were lately seized? Is she so fair?

Mathias:And matchless beautiful; As had you seen her ’twould have moved your heart, Though countermined with walls of brass, to love, Or at the least to pity.

Lodowick:And if she be so fair as you report, ’Twere time well spent to go and visit her: How say you, shall we?

Mathias:I must and will, Sir, there’s no remedy.

Lodowick:And so will I too, or it shall go hard. Farewell Mathias.

Mathias:Farewell Lodowick.

Exeunt.

Act 2

Actus Secundus.

Enter Barabas with a light.

Barabas:THus like the sad presaging Raven that tolls The sick man’s passport in her hollow beak, And in the shadow of the silent night Doth shake contagion from her sable wings; Vexed and tormented runs poor Barabas With fatal curses towards these Christians. The incertain pleasures of swift-footed time Have ta’en their flight, and left me in despair; And of my former riches rests no more But bare remembrance; like a soldier’s scar, That has no further comfort for his maim. Oh thou that with a fiery pillar led’st The sons of Israel through the dismal shades, Light Abraham’s offspring; and direct the hand Of Abigall this night; or let the day Turn to eternal darkness after this: No sleep can fasten on my watchful eyes, Nor quiet enter my distempered thoughts, Till I have answer of my Abigall.

Enter Abigall above.

Abigall:Now have I happily espied a time To search the plank my father did appoint; And here behold (unseen) where I have found The gold, the pearls, and Jewels which he hid.

Barabas:Now I remember those old women’s words, Who in my wealth would tell me winter’s tales, And speak of spirits and ghosts that glide by night About the place where Treasure hath been hid: And now methinks that I am one of those: For whilst I live, here lives my soul’s sole hope, And when I die, here shall my spirit walk.

Abigall:Now that my father’s fortune were so good As but to be about this happy place; ’Tis not so happy: yet when we parted last, He said he would attend me in the morn. Then, gentle sleep, where’er his body rests, Give charge to Morpheus that he may dream A golden dream, and of the sudden walk, Come and receive the Treasure I have found.

Barabas:Birn para todos, mi ganada no er: As good go on, as fit so sadly thus. But stay, what star shines yonder in the East? The lodestar of my life, if Abigall. Who’s there?

Abigall:Who’s that?

Barabas:Peace, Abigall, ’tis I.

Abigall:Then father here receive thy happiness.

Barabas:Hast thou ’t?

Throws down bags,

Abigall:Here, Hast thou ’lt? There’s more, and more, and more.

Barabas:Oh my girl, My gold, my fortune, my felicity; Strength to my soul, death to mine enemy; Welcome the first beginner of my bliss: Oh Abigall, Abigall, that I had thee here too, Then my desires were fully satisfied, But I will practice thy enlargement thence: Oh girl, o gold, o beauty, o my bliss!

hugs his bags

Abigall:Father, it draweth towards midnight now, And about this time the Nuns begin to wake; To shun suspicion, therefore, let us part.

Barabas:Farewell my joy, and by my fingers take A kiss from him that sends it from his soul. Now Phoebus ope the eyelids of the day, And for the Raven wake the morning Lark, That I may hover with her in the Air; Singing o’er these, as she does o’er her young. Hermoso Piarer, de les Denireh.

Exeunt

Enter Governor, Martin del Bosco, the knights.

Governor:Now Captain tell us whither thou art bound? Whence is thy ship that anchors in our road? And why thou cam’st ashore without our leave?

Bosco:Governor of Malta, hither am I bound; My Ship, the flying Dragon, is of Spain, And so am I, Del bosco is my name; vice-admiral unto the Catholic King.

1 Knight:’Tis true, my Lord, therefore entreat him well.

Bosco:Our fraught is Grecians, Turks, and Afrique Moors. For late upon the coast of Corsica, Because we veiled not to the Spanish Fleet, Their creeping Galleys had us in the chase: But suddenly the wind began to rise, And then we left, and took, and fought at ease: Some have we fired, and many have we sunk; But one amongst the rest became our prize: The Captain’s slain, the rest remain our slaves, Of whom we would make sale in Malta here.

Governor:Martin deal Bosco, I have heard of thee; Welcome to Malta, and to all of us; But to admit a sale of these thy Turks We may not, nay we dare not give consent By reason of a Tributary league.

1 Knight:Del bosco, as thou lovest and honor’st us, Persuade our Governor against the Turk; This truce we have is but in hope of gold, And with that sum he craves might we wage war.

Bosco:Will Knights of Malta be in league with Turks, And buy it basely too for sums of gold? My Lord, Remember that to Europe’s shame, The Christian Isle of Rhodes, from whence you came, Was lately lost, and you were stated here To be at deadly enmity with Turks

Governor:Captain we know it, but our force is small:

Bosco:What is the sum that Calymath requires?

Governor:A hundred thousand Crowns.

Bosco:My Lord and King hath title to this Isle, And he means quickly to expel you hence; Therefore be ruled by me, and keep the gold: I’ll write unto his Majesty for aid, And not depart until I see you free.

Governor:On this condition shall thy Turks be sold. Go Officers and set them straight in show. Bosco, thou shalt be Malta’s General; We and our warlike Knights will follow thee Against these barbarous misbelieving Turks.

Bosco:So shall you imitate those you succeed: For when their hideous force environed Rhodes, Small though the number was that kept the Town, They fought it out, and not a man survived To bring the hapless news to Christendom.

Governor:So will we fight it out; come, let’s away: Proud-daring Calymath, instead of gold, we’ll send the bullets wrapped in smoke and fire: Claim tribute where thou wilt, we are resolved, Honor is bought with blood and not with gold.

Exeunt

Enter Officers with slaves.

1 Officer:This is the Marketplace, here let ’em stand: Fear not their sale, for they’ll be quickly bought.

2 Officer:Every one’s price is written on his back, And so much must they yield or not be sold.

Enter Barabas

1 Officer:Here comes the Jew, had not his goods been seized, he’d give us present money for them all.

Enter Barabas.

Barabas:In spite of these swine-eating Christians, (Unchosen Nation, never circumcised; Such as poor villains were ne’er thought upon Till Titus and Vespasian conquered us.) Am I become as wealthy as I was: They hoped my daughter would ha’ been a Nun; But she’s at home, and I have bought a house As great and fair as is the Governor’s; And there in spite of Malta will I dwell: Having Ferneze’s hand, whose heart I’ll have; Ay, and his sons too, or it shall go hard. I am not of the Tribe of Levi, I, That can so soon forget an injury. We Jews can fawn like Spaniels when we please; And when we grin we bite, yet are our looks As innocent and harmless as a lamb’s. I learned in Florence how to kiss my hand, Heave up my shoulders when they call me dog, And duck as low as any barefoot Friar, Hoping to see them starve upon a stall, Or else be gathered for in our Synagogue; That when the offering-basin comes to me, Even for charity I may spit into ’t. Here comes Don Lodowick the Governor’s son, One that I love for his good father’s sake.

Enter Lodowick.

Lodowick:I hear the wealthy Jew walked this way; I’ll seek him out, and so insinuate, That I may have a sight of Abigall; For Don Mathias tells me she is fair.

Barabas:Now will I show myself to have more of the Serpent Than the Dove; that is, more knave than fool.

Lodowick:Yond walks the Jew, now for fair Abigall.

Barabas:Ay, ay, no doubt but she’s at your command.

Lodowick:Barabas, thou knowest I am the Governor’s son.

Barabas:I would you were his father too, Sir, that’s all the harm I wish you: the slave looks like a hog’s cheek new singed.

Lodowick:Whither walk’st thou Barabas?

Barabas:No further: ’tis a custom held with us, That when we speak with Gentiles like to you, We turn into the Air to purge ourselves: For unto us the Promise doth belong.

Lodowick:Well, Barabas, canst help me to a Diamond?

Barabas:Oh, Sir, your father had my Diamonds. Yet I have one left that will serve your turn: I mean my daughter: — but ere he shall have her I’ll sacrifice her on a pile of wood. [aside.] I ha’ the poison of the City for him, and the White leprosy.

Lodowick:What sparkle does it give without a foil?

Barabas:The Diamond that I talk of, ne’er was foiled: But when he touches it, it will be foiled: Lord Lodowick, it sparkles bright and fair.

Lodowick:Is it square or pointed, pray let me know.

Barabas:Pointed it is, good Sir, — but not for you. [aside]

Lodowick:I like it much the better.

Barabas:So do I too.

Lodowick:How shows it by night?

Barabas:Outshines Cynthia’s rays: you’ll like it better far a nights than days. [aside.]

Lodowick:And what’s the price?

Barabas:Your life and if you have it. — Oh my Lord We will not jar about the price; come to my house And I will give ’t your honor — with a vengeance. [aside]

Lodowick:No, Barabas, I will deserve it first.

Barabas:Good Sir, your father has deserved it at my hands, Who of mere charity and Christian ruth, To bring me to religious purity, And as it were in Catechising sort, To make me mindful of my mortal sins, Against my will, and whether I would or no, Seized all I had, and thrust me out a doors, And made my house a place for Nuns most chaste.

Lodowick:No doubt your soul shall reap the fruit of it.

Barabas:Ay, but my Lord, the harvest is far off: And yet I know the prayers of those Nuns And holy Friars, having money for their pains, Are wondrous; and indeed do no man good: [aside.] And seeing they are not idle, but still doing, ’Tis likely they in time may reap some fruit, I mean in fullness of perfection.

Lodowick:Good Barabas glance not at our holy Nuns.

Barabas:No, but I do it through a burning zeal, Hoping ere long to set the house afire; For though they do a while increase and multiply,aside. I’ll have a saying to that Nunnery. As for the Diamond, Sir, I told you of, Come home and there’s no price shall make us part, Even for your Honorable father’s sake. It shall go hard but I will see your death, [aside.] But now I must be gone to buy a slave.

Lodowick:And, Barabas, I’ll bear thee company.

Barabas:Come then, here’s the marketplace; what’s the price Of this slave, 200 Crowns? Do the Turk weigh so much?

Officer:Sir, that’s his price.

Barabas:What, can he steal that you demand so much? Belike he has some new trick for a purse; And if he has, he is worth 300 plots. So that, being bought, the Town-seal might be got To keep him for his lifetime from the gallows. The session’s day is critical to thieves, And few or none scape but by being purged.

Lodowick:Ratest thou this moor but at 200 plots?

1 Officer:No more, my Lord.

Barabas:Why should this Turk be dearer than that moor?

1 Officer:Because he is young and has more qualities.

Barabas:What, hast the philosopher’s stone? and thou hast, Break my head with it, I’ll forgive thee.

Ithamore:No Sir, I can cut and shave.

Barabas:Let me see, sirrah, are you not an old shaver?

Ithamore:Alas, Sir, I am a very youth.

Barabas:A youth? I’ll buy you, and marry you to Lady vanity If you do well.

Ithamore:I will serve you, Sir.

Barabas:Some wicked trick or other. It may be under color Of shaving, thou ’lt cut my throat for my goods. Tell me, hast thou thy health well?

Ithamore:Ay passing well.

Barabas:So much the worse; I must have one that’s sickly, And be but for sparing victuals: ’tis not a stone of beef a day Will maintain you in these chops; let me see one That’s somewhat leaner.

1 Officer:Here’s a leaner, how like you him?

Barabas:Where was thou born?

Ithamore:In Thrace; brought up in Arabia.

Barabas:So much the better, thou art for my turn, An hundred Crowns I’ll have him; there’s the coin.

1 Officer:Then mark him, Sir, and take him hence.

Barabas:Ay, mark him, you were best, for this is he That by my help shall do much villainy. My Lord farewell: Come Sirrah you are mine. As for the Diamond it shall be yours; I pray, Sir, be no stranger at my house, All that I have shall be at your command.

Enter Mathias, Mater.

Mathias:What makes the Jew and Lodowick so private? I fear me ’tis about fair Abigall.

Barabas:Yonder comes Don Mathias, let us stay; He loves my daughter, and she holds him dear: But I have sworn to frustrate both their hopes, And be revenged upon the — Governor.

Mater:This moor is comeliest, is he not? speak son.

Mathias:No, this is the better, mother, view this well.

Barabas:Seem not to know me here before your mother Lest she mistrust the match that is in hand: When you have brought her home, come to my house; Think of me as thy father; Son farewell.

Mathias:But wherefore talked Don Lodowick with you?

Barabas:Tush man, we talked of Diamonds, not of Abigall.

Mater:Tell me, Mathias, is not that the Jew?

Barabas:As for the Comment on the Machabees I have it, Sir, and ’tis at your command.

Mathias:Yes, Madam, and my talk with him was About the borrowing of a book or two.

Mater:Converse not with him, he is cast off from heaven . Thou hast thy Crowns, fellow, come let’s away.

exeunt

Mathias:Sirrah, Jew, remember the book.

Barabas:Marry will I, Sir.

1 Officer:Come, I have made a reasonable market, let’s away.

Barabas:Now let me know thy name, and there withal Thy birth, condition, and profession.

Ithamore:Faith, Sir, my birth is but mean, my name’s Ithimore, My profession what you please.

Barabas:Hast thou no Trade? then listen to my words, And I will teach that shall stick by thee: First be thou void of these affections, Compassion, love, vain hope, and heartless fear, Be moved at nothing, see thou pity none, But to thyself smile when the Christians moan.

Ithamore:Oh brave, master, I worship your nose for this.

Barabas:As for myself, I walk abroad a nights And kill sick people groaning under walls: Sometimes I go about and poison wells; And now and then, to cherish Christian thieves, I am content to lose some of my Crowns; That I may, walking in my Gallery, See ’em go pinioned along by my door. Being young I studied Physic, and began To practice first upon the Italian; There I enriched the Priests with burials, And always kept the Sexton’s arms in ure With digging graves and ringing dead men’s kneels: And after that was I an engineer, And in the wars ’twixt France and Germany, Under pretence of helping Charles the fifth, Slew friend and enemy with my stratagems. Then after that was I an Usurer, And with extorting, cozening, forfeiting, And tricks belonging unto Brokery, I filled the Jails with Bankrupts in a year, And with young Orphans planted Hospitals, And every Moon made some or other mad, And now and then one hang himself for grief, Pinning upon his breast a long great Scroll How I with interest tormented him. But mark how I am blessed for plaguing them, I have as much coin as will buy the Town. But tell me now, How hast thou spent thy time?

Ithamore:Faith, Master, in setting Christian villages on fire, Chaining of Eunuchs, binding galley-slaves. One time I was an ostler in an Inn, And in the night-time secretly would I steal To travelers’ Chambers, and there cut their throats: Once at Jerusalem, where the pilgrims kneeled, I strewed powder on the Marble stones, And therewithal their knees would rankle, so That I have laughed agood to see the cripples Go limping home to Christendom on stilts.

Barabas:Why this is something: make account of me As of thy fellow; we are villains both: Both circumcised, we hate Christians both: Be true and secret, thou shalt want no gold. But stand aside, here comes Don Lodowick.

Enter Lodowick.

Lodowick:Oh Barabas well met; where is the Diamond You told me of?

Barabas:I have it for you, Sir; please you walk in with me: What, ho, Abigall; open the door I say.

Enter Abigall.

Abigall:In good time, father, here are letters come From Ormus, and the Post stays here within.

Barabas:Give me the letters, daughter, do you hear? Entertain Lodowick the Governor’s son With all the courtesy you can afford; Provided, that you keep your Maidenhead. Use him as if he were a Philistine. [aside.] Dissemble, swear, protest, vow to love him, He is not of the seed of Abraham. I am a little busy, Sir, pray pardon me. Abigall, bid him welcome for my sake.

Abigall:For your sake and his own he’s welcome hither.

Barabas:Daughter, a word more; kiss him, speak him fair, And like a cunning Jew so cast about, That ye be both made sure ere you come out.

Abigall:Oh father, Don Mathias is my love.

Barabas:I know it: yet I say make love to him; Do, it is requisite it should be so. Nay on my life it is my factor’s hand, But go you in, I’ll think upon the account: The account is made, for Lodowick dies. My Factor sends me word a Merchant’s fled That owes me for a hundred Tun of Wine: I weigh it thus much; I have wealth enough. For now by this has he kissed Abigall; And she vows love to him, and he to her. As sure as heaven rained Manna for the Jews, So sure shall he and Don Mathias die: His father was my chiefest enemy. Whither goes Don Mathias? stay a while.

Enter Mathias.

Mathias:whither but to my fair love Abigall?

Barabas:Thou knowest, and heaven can witness it is true, That I intend my daughter shall be thine.

Mathias:Ay, Barabas, or else thou wrongest me much:

Barabas:Oh heaven forbid I should have such a thought. Pardon me though I weep; the Governor’s son Will, whether I will or no, have Abigall: He sends her letters, bracelets, jewels, rings.

Mathias:Does she receive them?

Barabas:she? No, Mathias, no, but sends them back, And when he comes, she locks herself up fast; Yet through the keyhole will he talk to her, While she runs to the window looking out When you should come and hale him from the door

Mathias:Oh treacherous Lodowick!

Barabas:Even now as I came home, he slipped me in, And I am sure he is with Abigall.

Mathias:I’ll rouse him thence.

Barabas:Not for all Malta, therefore sheath your sword; If you love me, no quarrels in my house; But steal you in, and seem to see him not; I’ll give him such a warning e’er he goes As he shall have small hopes of Abigall. Away, for here they come,

Enter Lodowick Abigall.

Mathias:What hand in hand, I cannot suffer this.

Barabas:Mathias, as thou lovest me, not a word.

Mathias:Well, let it pass, another time shall serve.

Exit.

Lodowick:Barabas, is not that the widow’s son?

Barabas:Ay, and take heed, for he hath sworn your death.

Lodowick:My death? what is the base-born peasant mad?

Barabas:No, no, but happily he stands in fear Of that which you, I think, ne’er dream upon, My daughter here, a paltry silly girl.

Lodowick:Why loves she Don Mathias?

Barabas:Doth she not with her smiling answer you?

Abigall:He has my heart, I smile against my will.

Lodowick:Barabas, thou knowest I have loved thy daughter long.

Barabas:And so has she done you, even from a child.

Lodowick:And now I can no longer hold my mind.

Barabas:Nor I the affection that I bear to you

Lodowick:This is thy Diamond, tell me, shall I have it?

Barabas:Win it, and wear it, it is yet unsoiled, Oh but I know your Lordship would disdain To marry with the daughter of a Jew: And yet I’ll give her many a golden cross With Christian posies round about the ring.

Lodowick:’Tis not thy wealth, but her that I esteem, Yet crave I thy consent.

Barabas:And mine you have, yet let me talk to her; This offspring of Cain, this jebusite That never tasted of the Passover, Nor e’er shall see the land of Canaan, Nor our Messias that is yet to come, [aside.] This gentle maggot Lodowick I mean, Must be deluded: let him have thy hand, But keep thy heart till Don Mathias comes.

Abigall:What shall I be betrothed to Lodowick?

Barabas:It’s no sin to deceive a Christian; For they themselves hold it a principle, Faith is not to be held with Heretics; But all are Heretics that are not Jews; This follows well, and therefore daughter fear not. I have entreated her, and she will grant.

Lodowick:Then gentle Abigall plight thy faith to me.

Abigall:I cannot choose, seeing my father bids: Nothing but death shall part my love and me.

Lodowick:Now have I that for which my soul hath longed.

Barabas:So have not I, but yet I hope I shall. [aside.]

Abigall:Oh wretched Abigall, what hast thee done?

Lodowick:Why on the sudden is your color changed?

Abigall:I know not, but farewell, I must be gone.

Barabas:Stay her, but let her not speak one word more.

Lodowick:Mute o’ the sudden; here’s a sudden change.

Barabas:Oh muse not at it, ’tis the Hebrews’ guise, That maidens new betrothed should weep a while Trouble her not, sweet Lodowick depart: She is thy wife, and thou shalt be mine heir.

Lodowick:Oh, is ’t the custom, than I am resolved: But rather let the brightsome heavens be dim, And Nature’s beauty choke with stifling clouds, Than my fair Abigall should frown on me. There comes the villain, now I’ll be revenged.

Enter Mathias.

Barabas:Be quiet Lodowick, it is enough That I have made thee sure to Abigall.

Lodowick:Well, let him go.

Exit.

Barabas:Well, but for me, as you went in at doors You had been stabbed, but not a word on ’t now; Here must no speeches pass, nor swords be drawn.

Mathias:Suffer me, Barabas, but to follow him.

Barabas:No; so shall I, if any hurt be done, Be made an accessary of your deeds; Revenge it on him when you meet him next.

Mathias:For this I’ll have his heart.

Barabas:Do so; lo here I give thee Abigall.

Mathias:What greater gift can poor Mathias have? Shall Lodowick rob me of so fair a love? My life is not so dear as Abigall.

Barabas:My heart misgives me, that to cross your love, He’s with your mother, therefore after him.

Mathias:What, is he gone unto my mother?

Barabas:Nay, if you will, stay till she comes herself.

Mathias:I cannot stay; for if my mother come, She’ll die with grief.

Exit.

Abigall:I cannot take my leave of him for tears: Father, why have you thus incensed them both?

Barabas:What’s that to thee?

Abigall:I’ll make ’em friends again.

Barabas:You’ll make ’em friends? are there not Jews Enow in Malta. But thou must dote upon a Christian?

Abigall:I will have Don Mathias, he is my love.

Barabas:Yes, you shall have him: Go put her in.

Ithamore:Ay, I’ll put her in.

Barabas:Now tell me, Ithamore, how lik’st thou this?

Ithamore:Faith Master, I think by this You purchase both their lives; is it not so?

Barabas:True; and it shall be cunningly performed.

Ithamore:Oh, master, that I might have a hand in this.

Barabas:Ay, so thou shalt, ’tis thou must do the deed: Take this and bear it to Mathias straight, And tell him that it comes from Lodowick.

Ithamore:’Tis poisoned, is it not?

Barabas:No, no, and yet it might be done that way: It is a challenge feigned from Lodowick.

Ithamore:Fear not, I’ll so set his heart afire, that he Shall verily think it comes from him.

Barabas:I cannot choose but like thy readiness: Yet be not rash, but do it cunningly.

Ithamore:As I behave myself in this, employ me hereafter.

Barabas:Away then. [Exit.] So, now will I go in to Lodowick, And like a cunning spirit feign some lie, Till I have set ’em both at enmity.

Exit

Act 3

Actus Tertius.

Enter a Courtesan.

Courtesan:SInce this Town was besieged, my gain grows cold The time has been, that but for one bare night A hundred Ducats have been freely given: But now against my will I must be chaste. And yet I know my beauty doth not fail. From Venice Merchants, and from Padua, Were wont to come rare witted Gentlemen, Scholars I mean, learned and liberal; And now, save Pilia-borza, comes there none, And he is very seldom from my house; And here he comes.

Enter Pilia-borza.

Pilia-Borza:Hold thee, wench, there’s something for thee to spend.

Courtesan:’Tis silver, I disdain it.

Pilia-Borza:Ay, but the Jew has gold, And I will have it or it shall go hard.

Courtesan:Tell me, how cam’st thou by this?

Pilia-Borza:Faith, walking the back lanes through the Gardens I chanced to cast mine eye up to the Jews countinghouse Where I saw some bags of money, and in the night I Clambered up with my hooks, and as I was taking My choice, I heard a rumbling in the house; so I took Only this, and run my way: but here’s the Jew’s man.

Enter Ithamore.

Courtesan:Hide the bag.

Pilia-Borza:Look not towards him, let’s away: Zounds what a looking thou keepest, Thou ’lt betray’s anon.

Ithamore:O the sweetest face that ever I beheld! I know she is A Courtesan by her attire: now would I give a hundred Of the Jew’s Crowns that I had such a Concubine. Well, I have delivered the challenge in such sort, As meet they will, and fighting die; brave sport.

Exit.

Enter Mathias.

Mathias:This is the place, now Abigall shall see Whether Mathias holds her dear or no.

Enter Lodowick reading.

Mathias:What, dares the villain write in such base terms?

Lodowick:I did it, and revenge it if thou dar’st.

Fight: Enter Barabas above.

Barabas:Oh bravely fought, and yet they thrust not home. Now Lodowick, now Mathias, so; So now they have showed themselves to be tall fellows.

Within:Part ’em, part ’em.

Barabas:Ay, part ’em now they are dead: Farewell, farewell.

Exit.

Enter Governor. Mater.

Governor:What sight is this? my Lodowick slain! These arms of mine shall be thy Sepulcher.

Mater:Who is this? my son Mathias slain!

Governor:Oh Lodowick! hadst thou perished by the Turk, Wretched Ferneze might have venged thy death.

Mater:Thy son slew mine, and I’ll revenge his death.

Governor:Look, Katherine, look, thy son gave mine these wounds

Mater:O leave to grieve me, I am grieved enough.

Governor:Oh that my sighs could turn to lively breath; And these my tears to blood, that he might live.

Mater:Who made them enemies?

Governor:I know not, and that grieves me most of all.

Mater:My son loved thine.

Governor:And so did Lodowick him.

Mater:Lend me that weapon that did kill my son, And it shall murder me.

Governor:Nay Madam stay, that weapon was my son’s, And on that rather should Ferneze die.

Mater:Hold, let’s inquire the causers of their deaths, That we may venge their blood upon their heads.

Governor:Then take them up, and let them be interred Within one sacred monument of stone; Upon which Altar I will offer up My daily sacrifice of sighs and tears, And with my prayers pierce impartial heavens, Till they the causers of our smarts, Which forced their hands divide united hearts: Come, Katherina, our losses equal are, Then of true grief let us take equal share.

Exeunt.

Enter Ithamore.

Ithamore:Why was there ever seen such villainy, so neatly Plotted, and so well performed? both held in hand, and Flatly both beguiled.

Enter Abigall.

Abigall:Why how now Ithamore, why laughest thou so?

Ithamore:Oh, Mistress, ha ha ha.

Abigall:Why what ailest thou?

Ithamore:Oh my master.

Abigall:Ha.

Ithamore:Oh Mistress! I have the bravest, gravest, secret, subtle Bottle-nosed knave to my Master, that ever Gentleman had

Abigall:Say, knave, why railest upon my father thus?

Ithamore:Oh, my master has the bravest policy.

Abigall:Wherein?

Ithamore:Why, know you not?

Abigall:Why no.

Ithamore:Know you not of Mathia and Don Lodowick disaster?

Abigall:No, what was it?

Ithamore:Why the devil invented a challenge, my Master writ it, And I carried it, first to Lodowick, and imprimis to Mathia. And then they met, as the story says, In doleful wise they ended both their days.

Abigall:And was my father furtherer of their deaths?

Ithamore:Am I Ithamore?

Abigall:Yes.

Ithamore:So sure did your father write, and I carry the challenge.

Abigall:Well, Ithamore, let me request thee this, Go to the new-made Nunnery, and inquire For any of the Friars of St. Jaynes, And say, I pray them come and speak with me.

Ithamore:I pray, mistress, will you answer me to one question?

Abigall:Well, sirrah, what is ’t?

Ithamore:A very feeling one; have not the Nuns fine sport With the Friars now and then?

Abigall:Go to, sirrah sauce, is this your question? get ye gone

Ithamore:I will forsooth, Mistress.

Exit

Abigall:Hard-hearted Father, unkind Barabas, Was this the pursuit of thy policy? To make me show them favor severally, That by my favor they should both be slain? Admit thou lov’dst not Lodowick for his sin, Yet Don Mathias ne’er offended thee: But thou wert set upon extreme revenge, Because the Prior dispossessed thee once, And couldst not venge it, but upon his son, Nor on his son, but by Mathias means; Nor on Mathias, but by murdering me. But I perceive there is no love on earth, Pity in Jews, nor piety in Turks. But here Comes cursed Ithamore with the Friar.

Enter Ithamore. Friar.

1 Friar:Virgo, salve.

Ithamore:When duck you?

Abigall:Welcome grave Friar Ithimore: begone, [Exit] Know, holy Sir, I am bold to solicit thee.

1 Friar:Wherein?

Abigall:To get me be admitted for a Nun.

1 Friar:Why Abigall it is not yet long since That I did labor thy admission, And then thou didst not like that holy life.

Abigall:Then were my thoughts so frail and unconfirmed, And I was chained to follies of the world: But now experience, purchased with grief, Has made me see the difference of things. My sinful soul, alas, hath paced too long The fatal Labyrinth of misbelief, Far from the Son that gives eternal life.

1 Friar:Who taught thee this?

Abigall:The Abbess of the house, Whose zealous admonition I embrace: Oh therefore, Jacomi, let me be one, Although unworthy of that Sisterhood.

1 Friar:Abigall I will, but see, thou change no more, For that will be most heavy to thy soul.

Abigall:That was my father’s fault.

1 Friar:Thy father’s, how?

Abigall:Nay, you shall pardon me: o Barabas, Though thou deservest hardly at my hands, Yet never shall these lips bewray thy life.

1 Friar:Come, shall we go?

Abigall:My duty waits on you.

Exeunt.

Enter Barabas reading a letter.

Barabas:What, Abigall become a Nun again? False, and unkind; what hast thou lost thy father? And all unknown, and unconstrained of me, Art thou again got to the Nunnery? Now here she writes, and wills me to repent. Repentance? Spurca: what pretendeth this? I fear she knows (’tis so) of my device In Don Mathias’ and Lodovico’s deaths: If so, ’tis time that it be seen into: For she that varies from me in belief Gives great presumption that she loves me not; Or loving, doth dislike of something done: But who comes here? Oh Ithamore come near; Come near my love, come near thy master’s life, My trusty servant, nay, my second life; For I have now no hope but even in thee; And on that hope my happiness is built: When sawest thou Abigall?

Ithamore:Today.

Barabas:With whom?

Ithamore:A Friar.

Barabas:A Friar? false villain, he hath done the deed.

Ithamore:How, Sir?

Barabas:Why made mine Abigall a Nun.

Ithamore:That’s no lie, for she sent me for him.

Barabas:Oh unhappy day, False, credulous, inconstant Abigall! But let ’em go: And Ithamore, from hence Ne’er shall she grieve me more with her disgrace; Ne’er shall she live to inherit aught of mine, Be blessed of me, nor come within my gates, But perish underneath my bitter curse Like Cain by Adam, for his brother’s death.

Ithamore:Oh master.

Barabas:Ithamore, entreat not for her, I am moved, And she is hateful to my soul and me: And lest thou yield to this that I entreat, I cannot think but that thou hatest my life.

Ithamore:Who I, master? Why I’ll run to some rock and Throw myself headlong into the sea; why I’ll do anything for your sweet sake.

Barabas:Oh trusty Ithamore; no servant, but my friend; I here adopt thee for mine only heir, All that I have is thine when I am dead, And whilst I live use half; spend as myself; Here take my keys, I’ll give ’em thee anon Go buy thee garments: but thou shalt not want: Only know this, that thus thou art to do: But first go fetch me in the pot of Rice That for our supper stands upon the fire.

Ithamore:I hold my head my master’s hungry: I go Sir.

Exit:

Barabas:Thus every villain ambles after wealth Although he ne’er be richer than in hope: But hush ’t.

Enter Ithamore with the pot.

Ithamore:Here ’tis, Master.

Barabas:Well said, Ithamore; what hast thou brought The Ladle with thee too?

Ithamore:Yes, Sir, the proverb says, he that eats with the devil Had need of a long spoon, I have brought you a Ladle.

Barabas:Very well, Ithamore, then now be secret And for thy sake, whom I so dear love, Now shalt thou see the death of Abigall, That thou mayst freely live to be my heir.

Ithamore:Why, master, will you poison her with a mess of rice Porridge that will preserve life, make her round and plump, And batten more than you are aware.

Barabas:Ay but Ithamore seest thou this? It is a precious powder that I bought Of an Italian in Ancona once, Whose operation is to bind infect, And poison deeply: yet not appear In forty hours after it is ta’en.

Ithamore:How master?

Barabas:Thus Ithamore: This Even they use in Malta here (’tis called Saint Jaques’ Even) and then I say they use To send their Alms unto the Nunneries: Among the rest bear this, and set it there; There’s a dark entry where they take it in, Where they must neither see the messenger, Nor make enquiry who hath sent it them.

Ithamore:How so?

Barabas:Belike there is some Ceremony in ’t. There Ithamore must thou go place this plot: Stay, let me spice it first.

Ithamore:Pray do, and let me help you Master Pray let me taste first.

Barabas:prithee do: what sayest thou now?

Ithamore:Troth Master I’m loath such a pot of pottage should be spoiled.

Barabas:Peace, Ithamore, ’tis better so than spared. Assure thyself thou shalt have broth by the eye. My purse, my Coffer, and myself is thine.

Ithamore:Well, master, I go.

Barabas:Stay, first let me stir it Ithamore. As fatal be it to her as the draught Of which great Alexander drunk, and died: And with her let it work like Borgia’s wine, Whereof his sire, the Pope, was poisoned. In few, the blood of Hydra, Lerna’s bane; The juice of Hebon, and Cocytus’ breath, And all the poisons of the Stygian pool Break from the fiery kingdom; and in this Vomit your venom, and envenom her That like a fiend hath left her father thus.

Ithamore:What a blessing has he given ’t? was ever pot of Rice porridge so sauced? what shall I do with it?

Barabas:Oh my sweet Ithamore go set it down And come again so soon as thou hast done, For I have other business for thee.

Ithamore:Here’s a drench to poison a whole stable of Flanders mares: I’ll carry ’t to the Nuns with a powder.

Barabas:And the horse pestilence to boot; away.

Ithamore:I am gone. Pay me my wages for my work is done.

Exit.

Barabas:I’ll pay thee with a vengeance Ithimore.

Exit.

Enter Governor. Bosco. Knights. Bashaw.

Governor:Welcome great Bashaws, how fares Calymath, What wind drives you thus into Malta road?

Bashaw:The wind that bloweth all the world besides, Desire of gold.

Governor:Desire of gold, great Sir? That’s to be gotten in the Western Inde: In Malta are no golden Minerals.

Bashaw:To you of Malta thus saith Calymath: The time you took for respite, is at hand, For the performance of your promise past; And for the Tribute-money I am sent.

Governor:Bashaw, in brief, shalt have no tribute here, Nor shall the Heathens live upon our spoil: First will we raze the City walls ourselves, Lay waste the Island, hew the Temples down, And shipping of our goods to Sicily, Open an entrance for the wasteful sea, Whose billows beating the resistless banks, Shall overflow it with their refluence.

Bashaw:Well, Governor, since thou hast broke the league By flat denial of the promised Tribute, Talk not of razing down your City walls, You shall not need trouble yourselves so far, For Selim-Calymath shall come himself, And with brass-bullets batter down your Towers, And turn proud Malta to a wilderness For these intolerable wrongs of yours; And so farewell.

Governor:Farewell: And now you men of Malta look about, And let’s provide to welcome Calymath: Close your portcullis, charge your Basilisks, And as you profitably take up Arms, So now courageously encounter them; For by this Answer, broken is the league, And naught is to be looked for now but wars, And naught to us more welcome is then wars.

Exeunt

Enter two Friars and Abigall.

1 Friar:Oh brother, brother, all the Nuns are sick, And Physic will not help them, they must die.

2 Friar:The Abbess sent for me to be confessed: Oh what a sad confession will there be?

1 Friar:And so did fair Maria send for me: I’ll to her lodging; hereabouts she lies.

Exit.

Enter Abigall.

2 Friar:What, all dead save only Abigall?

Abigall:And I shall die too, for I feel death coming. Where is the Friar that conversed with me?

2 Friar:Oh he is gone to see the other Nuns.

Abigall:I sent for him, but seeing you are come Be you my ghostly father; and first know, That in this house I lived religiously, Chaste, and devout, much sorrowing for my sins, But ere I came —

2 Friar:What then?

Abigall:I did offend high heaven so grievously, As I am almost desperate for my sins: And one offense torments me more than all. You knew Mathias and Don Lodowick?

2 Friar:Yes, what of them?

Abigall:My father did contract me to ’em both: First to Don Lodowick, him I never loved; Mathias was the man that I held dear, And for his sake did I become a Nun.

2 Friar:So, say how was their end?

Abigall:Both jealous of my love, envied each other: And by my father’s practice, which is there Set down at large, the Gallants were both slain.

2 Friar:Oh monstrous villainy:

Abigall:To work my peace, this I confess to thee: Reveal it not, for then my father dies.

2 Friar:Know that Confession must not be revealed, The Canon Law forbids it, and the Priest That makes it known, being degraded first, Shall be condemned, and then sent to the fire,

Abigall:So I have heard; pray therefore keep it close, Death seizeth on my heart, ah gentle friar Convert my father that he may be saved, And witness that I die a Christian.

2 Friar:Ay, and a Virgin too, that grieves me most: But I must to the Jew and exclaim on him, And make him stand in fear of me.

Enter 1 Friar.

1 Friar:Oh brother, all the Nuns are dead, let’s bury them.

2 Friar:First help to bury this, then go with me And help me to exclaim against the Jew.

1 Friar:Why? what has he done?

2 Friar:A thing that makes me tremble to unfold.

1 Friar:What has he crucified a child?

2 Friar:No, but a worse thing: ’twas told me in shrift, Thou knowest ’tis death and if it be revealed. Come let’s away.

Exeunt.

Act 4

Actus Quartus.

Enter Barabas. Ithamore. Bells within.

Barabas:THere is no music to a Christian’s knell: How sweet the Bells ring now the Nuns are dead That sound at other times like Tinkers’ pans? I was afraid the poison had not wrought; Or though it wrought, it would have done no good, For every year they swell, and yet they live; Now all are dead not one remains alive.

Ithamore:That’s brave Master but think you it will not be known

Barabas:How can it if we two be secret.

Ithamore:For my part fear you not.

Barabas:I’d cut thy throat if I did.

Ithamore:And reason too; but here’s a royal Monastery hard By, good master let me poison all the Monks.

Barabas:Thou shalt not need, for now the Nuns are dead, They’ll die with grief.

Ithamore:Do you not sorrow for your daughter’s death?

Barabas:No, but I grieve because she lived so long an Hebrew Born, and would become a Christian. Cazzo diabole.

Enter the two Friars.

Ithamore:Look, look, Master here come two religious Caterpillars .

Barabas:I smelt ’em ere they came.

Ithamore:God-a-mercy nose; come let’s begone.

2 Friar:Stay wicked Jew, repent, I say, and stay.

1 Friar:Thou hast offended, therefore must be damned.

Barabas:I fear they know we sent the poisoned broth.

Ithamore:And so do I, master, therefore speak ’em fair.

2 Friar:Barabas, thou hast —

1 Friar:Ay, that thou hast —

Barabas:True, I have money, what though I have?

2 Friar:Thou art a —

1 Friar:Ay, that thou art a —

Barabas:What needs all this? I know I am a Jew.

2 Friar:Thy daughter —

1 Friar:Ay, thy daughter, —

Barabas:Oh speak not of her, than I die with grief.

2 Friar:Remember that —

1 Friar:Ay, remember that —

Barabas:I must needs say that I have been a great usurer.

2 Friar:Thou hast committed —

Barabas:Fornication? but that was in another Country: And besides, the Wench is dead.

2 Friar:Ay, but Barabas remember Mathias and Don Lodowick.

Barabas:Why, what of them?

2 Friar:I will not say that by a forged challenge they met.

Barabas:She has confessed, and we are both undone; My bosom inmates, but I must dissemble. [aside.] Oh holy Friars, the burden of my sins Lie heavy on my soul; then pray you tell me, Is ’t not too late now to turn Christian? I have been zealous in the Jewish faith, Hard hearted to the poor, a covetous wretch, That would for lucre’s sake have sold my soul. A hundred for a hundred I have ta’en; And now for store of wealth may I compare With all the Jews in Malta; but what is wealth? I am a Jew, and therefore am I lost. Would penance serve for this my sin, I could afford to whip myself to death.

Ithamore:And so could I; but penance will not serve.

Barabas:To fast, to pray, and wear a shirt of hair, And on my knees creep to jerusalem, Cellars of Wine, and Sollers full of Wheat, Warehouses stuffed with spices and with drugs, Whole Chests of Gold, in Bullion, and in Coin, Besides I know not how much weight in Pearl Orient and round, have I within my house; At Alexandria, Merchandise unsold: But yesterday two ships went from this Town, Their voyage will be worth ten thousand Crowns. In Florence, Venice, Antwerp, London, Seville, Frankfurt, Lubeck, Moscow, and where not, Have I debts owing; and in most of these, Great sums of money lying in the banco; All this I’ll give to some religious house So I may be baptised and live therein.

1 Friar:Oh good Barabas come to our house.

2 Friar:Oh no, good Barabas come to our house. And Barabas, you know —

Barabas:I know that I have highly sinned, You shall convert me, you shall have all my wealth.

1 Friar:Oh Barabas, their Laws are strict.

Barabas:I know they are, and I will be with you.

1 Friar:They wear no shirts, and they go barefoot too.

Barabas:Then ’tis not for me; and I am resolved You shall confess me, and have all my goods.

1 Friar:Good Barabas come to me.

Barabas:You see I answer him, and yet he stays; Rid him away, and go you home with me.

2 Friar:I’ll be with you tonight.

Barabas:Come to my house at one o’clock this night.

1 Friar:You hear your answer, and you may be gone.

2 Friar:Why go get you away.

1 Friar:I will not go for thee.

2 Friar:Not, then I’ll make thee go.

1 Friar:How, dost call me rogue?

Fight.

Ithamore:Part ’em, master, part ’em.

Barabas:This is mere frailty, brothers, be content. Friar Bernadine go you with Ithamore.

Ithamore:You know my mind, let me alone with him; Why does he go to thy house, let him begone.

Barabas:I’ll give him something and so stop his mouth. [Exit.] I never heard of any man but he Maligned the order of the Jacobines: But do you think that I believe his words? Why Brother you converted Abigall; And I am bound in charity to requite it, And so I will, o Jacomo, fail not but come.

1 Friar:But Barabas who shall be your godfathers, For presently you shall be shrived.

Barabas:Marry the Turk shall be one of my godfathers, But not a word to any of your Convent.

1 Friar:I warrant thee, Barabas.

Exit

Barabas:So now the fear is past, and I am safe: For he that shrived her is within my house, What if I murdered him ere Jacomo comes? Now I have such a plot for both their lives, As never Jew nor Christian knew the like: One turned my daughter, therefore he shall die; The other knows enough to have my life, Therefore ’tis not requisite he should live. But are not both these wise men to suppose That I will leave my house, my goods, and all, To fast and be well whipped; I’ll none of that. Now friar Bernardine I come to you, I’ll feast you, lodge you, give you fair words, And after that, I and my trusty Turk — No more but so: it must and shall be done. Ithamore, tell me, is the Friar asleep?

Enter Ithamore.

Ithamore:Yes; and I know not what the reason is Do what I can he will not strip himself, Nor go to bed, but sleeps in his own clothes I fear me he mistrusts what we intend.

Barabas:No, ’tis an order which the friar’s use: Yet if he knew our meanings, could he scape?

Ithamore:No, none can hear him, cry he ne’er so loud.

Barabas:Why true, therefore did I place him there: The other Chambers open towards the street.

Ithamore:You loiter, master, wherefore stay we thus? Oh how I long to see him shake his heels.

Barabas:Come on, sirrah, off with your girdle, make a handsome noose; friar awake.

2 Friar:What do you mean to strangle me?

Ithamore:Yes, ’cause you use to confess.

Barabas:Blame not us but the proverb, Confess and be hanged Pull hard.

2 Friar:What, will you save my life?

Barabas:Pull hard, I say, you would have had my goods.

Ithamore:Ay, and our lives too therefore pull amain. ’Tis neatly done, Sir, here’s no print at all.

Barabas:Then is it as it should be, take him up.

Ithamore:Nay, Master be ruled by me a little; so, let him lean Upon his staff; excellent, he stands as if he were begging of Bacon.

Barabas:Who would not think but that this Friar lived? What time a night is ’t now, sweet Ithamore?

Ithamore:Towards one.

Enter Jacomo.

Barabas:Then will not Jacomo be long from hence.

1 Friar:This is the hour wherein I shall proceed; Oh happy hour, wherein I shall convert An Infidel, and bring his gold into our treasury. But soft, is not this Bernardine? it is; And understanding I should come this way, Stands here a purpose, meaning me some wrong, And intercept my going to the Jew; Bernardine; Wilt thou not speak? thou think’st I see thee not; Away I’d wish thee, and let me go by: No, wilt thou not? nay then I’ll force my way; And see a staff stands ready for the purpose: As thou likest that, stop me another time.

Strike him, he falls. Enter Barabas.

Barabas:Why how now Jacomo, what hast thou done?

1 Friar:Why stricken him that would have stroke at me.

Barabas:Who is it Bernardine? now out alas, he is slain.

Ithamore:Ay, Master he’s slain; look how his brains drop out on’s nose.

1 Friar:Good sirs I have done ’t, but nobody knows it but You two, I may escape.

Barabas:So might my man and I hang with you for company .

Ithamore:No, let us bear him to the Magistrates.

1 Friar:Good Barabas let me go.

Barabas:No, pardon me, the Law must have his course. I must be forced to give in evidence, That being importuned by this Bernardine To be a Christian, I shut him out, And there he sat: now I to keep my word, And give my goods and substance to your house, Was up thus early; with intent to go Unto your Friary, because you stayed.

Ithamore:Fie upon ’em, Master will you turn Christian, when Holy Friars turn devils and murder one another.

Barabas:No, for this example I’ll remain a Jew: Heaven bless me; what, a Friar a murderer? When shall you see a Jew commit the like?

Ithamore:Why a Turk could ha’ done no more.

Barabas:Tomorrow is the Sessions; you shall to it. Come Ithamore, let’s help to take him hence.

1 Friar:villains, I am a sacred person, touch me not.

Barabas:The Law shall touch you, we’ll but lead you, we ’Las I could weep at your calamity. Take in the staff too, for that must be shown: Law wills that each particular be known.

Exeunt.

Enter Courtesan, and Pilia-borza.

Courtesan:Pilia-borza, didst thou meet with Ithamore?

Pilia-Borza:I did.

Courtesan:And didst thou deliver my letter?

Pilia-Borza:I did.

Courtesan:And what think’st thou, will he come?

Pilia-Borza:I think so, and yet I cannot tell, for at the reading of The letter, he looked like a man of another world.

Courtesan:Why so?

Pilia-Borza:That such a base slave as he should be saluted by such A tall man as I am, from such a beautiful dame as you.

Courtesan:And what said he?

Pilia-Borza:Not a wise word, only gave me a nod, as who should say, Is it even so; and so I left him, being driven to a Nonplus at the critical aspect of my terrible countenance.

Courtesan:And where didst meet him?

Pilia-Borza:Upon mine own freehold within 40 foot of the Gallows, conning his neck-verse I take it, looking of a Friar’s Execution, whom I saluted with an old hempen proverb, Hodie tibi, cras mihi, and so I left him to the mercy Of the Hangman: but the Exercise being done, see where He comes.

Enter Ithamore.

Ithamore:I never knew a man take his death so patiently as This Friar; he was ready to leap off ere the halter was About his neck; and when the Hangman had put on his Hempen Tippet, he made such haste to his prayers, as if He had had another Cure to serve; well, go whither He will, I’ll be none of his followers in haste: And now I think on ’t, going to the execution, a fellow Met me with a muschatoes like a Raven’s wing, and A Dagger with a hilt like a warming-pan, and he Gave me a letter from one Madam Bellamira, Saluting me in such sort as if he had meant to make Clean my Boots with his lips; the effect was, that I should come to her house, I wonder what the reason is; It may be she sees more in me than I can find in Myself: for she writes further, that she loves me Ever since she saw me, and who would not requite such Love here’s her house, and here she comes, and now Would I were gone, I am not worthy to look upon her.

Pilia-Borza:This is the Gentleman you writ to.

Ithamore:Gentleman, he flouts me, what gentry can be in a Poor Turk of ten pence? I’ll be gone.

Courtesan:Is ’t not a sweet faced youth, Pilia?

Ithamore:Again, sweet youth; did not you, Sir, bring the sweet Youth a letter?

Pilia-Borza:I did Sir, and from this Gentlewoman, who as my Self, and the rest of the family, stand or fall at your service.

Courtesan:Though woman’s modesty should hale me back, I can withhold no longer; welcome sweet love.

Ithamore:Now am I clean, or rather foully out of the way.

Courtesan:Whither so soon?

Ithamore:I’ll go steal some money from my Master to Make me handsome: Pray pardon me, I must go see a ship discharged.

Courtesan:Canst thou be so unkind to leave me thus?

Pilia-Borza:And ye did but know how she loves you, Sir.

Ithamore:Nay, I care not how much she loves me; Sweet Allamira, would I had my Master’s wealth for thy sake:

Pilia-Borza:And you can have it, Sir, and if you please.

Ithamore:If ’twere above ground I could, and would have it; But he hides and buries it up as Partridges do Their eggs, under the earth.

Pilia-Borza:And is ’t not possible to find it out?

Ithamore:By no means possible.

Courtesan:What shall we do with this base villain then?

Pilia-Borza:Let me alone, do but you speak him fair: But you know some secrets of the Jew, which if they were Revealed, would do him harm.

Ithamore:Ay, and such as — Go to, no more, I’ll make him send me half he has, and glad he ’scapes so too. Pen and Ink: I’ll write unto him, we’ll have money straight.

Pilia-Borza:Send for a hundred Crowns at least.

He writes.

Ithamore:Ten hundred thousand crowns, — Master Barabas.

Pilia-Borza:Write not so submissively, but threatening him.

Ithamore:Sirrah Barabas, send me a hundred crowns.

Pilia-Borza:Put in two hundred at least.

Ithamore:I charge thee send me 300 by this bearer, and this Shall be your warrant; if you do not, no more but so.

Pilia-Borza:Tell him you will confess.

Ithamore:Otherwise I’ll confess all, vanish and return in a Twinkle.

Pilia-Borza:Let me alone, I’ll use him in his kind.

Ithamore:Hang him Jew.

Courtesan:Now, gentle Ithamore, lie in my lap. Where are my Maids? provide a running Banquet; Send to the Merchant, bid him bring me silks, Shall Ithamore my love go in such rags?

Ithamore:And bid the jeweler come hither too.

Courtesan:I have no husband, sweet, I’ll marry thee.

Ithamore:Content, but we will leave this paltry land, And sail from hence to Greece, to lovely Greece, I’ll be thy Jason, thou my golden Fleece; Where painted Carpets o’er the meads are hurled, And Bacchus’ vineyards o’erspread the world: Where Woods and Forests go in goodly green, I’ll be Adonis, thou shalt be Love’s Queen. The Meads, the Orchards, and the Primrose lanes, Instead of Sedge and Reed, bear Sugar Canes: Thou in those Groves, by Dis above, Shalt live with me and be my love.

Courtesan:Whither will I not go with gentle Ithamore?

Enter Pilia-borza.

Ithamore:How now? hast thou the gold?

Pilia-Borza:Yes.

Ithamore:But came it freely, did the Cow give down her milk freely?

Pilia-Borza:At reading of the letter, he stared and stamped, and turned Aside, I took him by the sterd, and looked upon him thus; Told him he were best to send it, than he hugged and embraced me

Ithamore:Rather for fear then love.

Pilia-Borza:Then like a Jew he laughed and jeered, and told me he loved me for your sake, and said what a faithful servant you had been.

Ithamore:The more villain he to keep me thus: Here’s goodly ’parel, is there not?

Pilia-Borza:To conclude, he gave me ten crowns.

Ithamore:But ten? I’ll not leave him worth a gray groat, give Me a Ream of paper, we’ll have a kingdom of gold for ’t.

Pilia-Borza:Write for 500 Crowns.

Ithamore:Sirrah Jew, as you love your life send me 500 crowns, And give the Bearer 100. Tell him I must have ’t.

Pilia-Borza:I warrant your worship shall have ’t.

Ithamore:And if he ask why I demand so much, tell him, I scorn to write a line under a hundred crowns.

Pilia-Borza:You’d make a rich Poet, Sir. I am gone.

Exit.

Ithamore:Take thou the money, spend it for my sake.

Courtesan:’Tis not thy money, but thyself I weigh: Thus Bellamira esteems of gold; But thus of thee.

— Kiss him. —

Ithamore:That kiss again; she runs division of my lips. What an eye she casts on me? It twinkles like a Star.

Courtesan:Come my dear love, let’s in and sleep together.

Ithamore:Oh that ten thousand nights were put in one, That we might sleep seven years together afore We wake.

Courtesan:Come Amorous wag, first banquet and then sleep.

Enter Barabas reading a letter.

Barabas:Barabas send me 300 Crowns. Plain Barabas: o that wicked Courtesan! He was not wont to call me Barabas. Or else I will confess: Ay, there it goes: But if I get him Coupe de Gorge, for that He sent a shaggy tottered staring slave, That when he speaks, draws out his grisly beard, And winds it twice or thrice about his ear; Whose face has been a grindstone for men’s swords, His hands are hacked, some fingers cut quite off; Who when he speaks, grunts like a hog, and looks Like one that is employed in Catzerie, And crossbiting such a Rogue As is the husband to a hundred whores: And I by him must send three hundred crowns. Well, my hope is, he will not stay there still; And when he comes: Oh that he were but here!

Enter Pilia-borza.

Pilia-Borza:Jew, I must ha’ more gold.

Barabas:Why want’st thou any of thy tale?

Pilia-Borza:No; but 300 will not serve his turn.

Barabas:Not serve his turn, Sir?

Pilia-Borza:No Sir; and therefore I must have 500 more.

Barabas:I’ll rather —

Pilia-Borza:Oh good words, Sir, and send it you were best see, There’s his letter.

Barabas:Might he not as well come as send; pray bid him Come and fetch it, what he writes for you, ye shall have straight.

Pilia-Borza:Ay, and the rest too, or else —

Barabas:I must make this villain away: please you dine With me, Sir, and you shall be most heartily poisoned. [aside]

Pilia-Borza:No god-a-mercy, shall I have these crowns?

Barabas:I cannot do it, I have lost my keys.

Pilia-Borza:Oh, if that be all, I can pick ope your locks.

Barabas:Or climb up to my Countinghouse window: You know my meaning.

Pilia-Borza:I know enough, and therefore talk not to me of your Countinghouse, the gold, or know Jew it is in my power to hang thee

Barabas:I am betrayed. ’Tis not 500 Crowns that I esteem, I am not moved at that: this angers me, That he who knows I love him as myself Should write in this imperious vain? why Sir, You know I have no child, and unto whom Should I leave all but unto Ithamore?

Pilia-Borza:Here’s many words but no crowns; the crowns.

Barabas:Commend me to him, Sir, most humbly, And unto your good mistress as unknown.

Pilia-Borza:Speak, shall I have ’em, Sir?

Barabas:Sir here they are. Oh that I should part with so much gold! Here take ’em, fellow, with as good a will — — As I would see thee hanged; o, love stops my breath: Never loved man servant as I do Ithamore.

Pilia-Borza:I know it, Sir.

Barabas:Pray when, Sir, shall I see you at my house?

Pilia-Borza:Soon enough to your cost, Sir: Fare you well.

Exit.

Barabas:Nay to thine own cost, villain, if thou com’st. Was ever Jew tormented as I am? To have a shag-rag knave to come 300 Crowns, and then 500 Crowns? Well, I must seek a means to rid ’em all, And presently: for in his villainy He will tell all he knows and I shall die for ’t. I have it. I will in some disguise go see the slave, And how the villain revels with my gold.

Exit.

Enter Courtesan. Ithamore. Pilia-borza.

Courtesan:I’ll pledge thee, love, and therefore drink it off.

Ithamore:Sayest thou me so? have at it; and do you hear?

Courtesan:Go to, it shall be so.

Ithamore:Of that condition I will drink it up; here’s to thee.

Pilia-Borza:Nay, I’ll have all or none.

Ithamore:There, if thou lovest me do not leave a drop.

Courtesan:Love thee, fill me three glasses.

Ithamore:Three and fifty dozen, I’ll pledge thee,

Pilia-Borza:Knavely spoke, and like a Knight at Arms.

Ithamore:Hey Rivo Castiliano, a man’s a man.

Courtesan:Now to the Jew.

Ithamore:Ha to the Jew, and send me money you were best.

Pilia-Borza:What wouldst thou do if he should send thee none?

Ithamore:Do nothing; but I know what I know, He’s a murderer.

Courtesan:I had not thought he had been so brave a man.

Ithamore:You knew Mathias and the Governor’s son, he and I killed ’em both, and yet never touched ’em.

Pilia-Borza:Oh bravely done.

Ithamore:I carried the broth that poisoned the Nuns, and he And I snickle hand too fast, strangled a Friar.

Courtesan:You two alone.

Ithamore:We two, and ’twas never known, nor never shall Be for me.

Pilia-Borza:This shall with me unto the Governor.

Courtesan:And fit it should: but first let’s ha’ more gold Come gentle Ithamore, lie in my lap.

Ithamore:Love me little, love me long, let music rumble, Whilst I in thy incony lap do tumble.

Enter Barabas with a Lute, disguised.

Courtesan:A French Musician, come let’s hear your skill?

Barabas:Must tuna my Lute for sound, twang twang first.

Ithamore:Wilt drink Frenchman, here’s to thee with a — Pox on this drunken hiccup.

Barabas:Gramercy Monsieur.

Courtesan:Prithee, Pilia-borza, bid the Fiddler give me The posy in his hat there.

Pilia-Borza:Sirrah, you must give my mistress your posy.

Barabas:A vôtre commandement Madame.

Courtesan:How sweet, my Ithamore, the flowers smell.

Ithamore:Like thy breath, sweetheart, no violet like ’em.

Pilia-Borza:Foh, methinks they stink like a Hollyhock.

Barabas:So, now I am revenged upon ’em all. The scent thereof was death, I poisoned it.

Ithamore:Play, Fiddler, or I’ll cut your cat’s guts into chitterlings

Barabas:Pardonnez moi, be no in tune yet; so now, now all be in.

Ithamore:Give him a crown, and fill me out more wine.

Pilia-Borza:There’s two crowns for thee, play.

Barabas:How liberally the villain gives me mine own gold. [aside.]

Pilia-Borza:Methinks he fingers very well.

Barabas:So did you when you stole my gold. [aside]

Pilia-Borza:How swift he runs.

Barabas:You run swifter when you threw my gold out of My Window. [aside.]

Courtesan:Musician, hast been in Malta long?

Barabas:Two, three, four month Madame.

Ithamore:Dost not know a Jew, one Barabas?

Barabas:Very mush, Monsieur, you no be his man.

Pilia-Borza:His man?

Ithamore:I scorn the Peasant, tell him so.

Barabas:He knows it already.

Ithamore:’Tis a strange thing of that Jew, he lives upon Pickled Grasshoppers, and sauced Mushrooms.

Barabas:What a slave’s this? The Governor feeds not as I do. [aside.]

Ithamore:He never put on clean shirt since he was circumcised

Barabas:Oh rascal! I change myself twice a day. [aside]

Ithamore:The Hat he wears, Judas left under the Elder When he hanged himself.

Barabas:’Twas sent me for a present from the great Cham. [aside]

Pilia-Borza:A masty slave he is; Whither now, Fiddler?

Barabas:Pardonnez moi, Monsieur, we be no well.

Exit.

Pilia-Borza:Farewell Fiddler: One letter more to the Jew.

Courtesan:Prithee sweet love, one more, and write it sharp.

Ithamore:No, I’ll send by word of mouth now; Bid him deliver thee a thousand Crowns, by the same Token, that the Nuns loved Rice, that friar Bernardine Slept in his own clothes, Any of ’em will do it.

Pilia-Borza:Let me alone to urge it now I know the meaning.

Ithamore:The meaning has a meaning; come let’s in: To undo a Jew is charity, and not sin

Exeunt.

Act 5

Actus Quintus.

Enter Governor Knights. Martin Del Bosco.

Governor:NOw, Gentlemen, betake you to your Arms, And see that Malta be well fortified; And it behoves you to be resolute; For Calymath having hovered here so long, Will win the Town, or die before the walls.

1 Knight:And die he shall, for we will never yield.

Enter Courtesan, Pilia-borza.

Courtesan:Oh bring us to the Governor.

Governor:Away with her, she is a Courtesan.

Courtesan:Whate’er I am, yet Governor hear me speak; I bring thee news by whom thy son was slain: Mathias did it not, it was the Jew.

Pilia-Borza:Who, besides the slaughter of these Gentlemen, Poisoned his own daughter and the Nuns, Strangled a Friar, and I know not what Mischief beside.

Governor:Had we but proof of this.

Courtesan:Strong proof, my Lord, his man’s now at my Lodging that was his Agent, he’ll confess it all.

Governor:Go fetch him straight, I always feared that Jew.

Enter Jew, Ithamore.

Barabas:I’ll go alone, dogs do not hale me thus.

Ithamore:Nor me neither, I cannot outrun you Constable, o my belly.

Barabas:One dram of powder more had made all sure, What a damned slave was I?

Governor:Make fires, heat irons, let the rack be fetched.

1 Knight:Nay stay, my Lord, ’t may be he will confess.

Barabas:Confess; what mean you, Lords, who should confess?

Governor:Thou and thy Turk; ’twas you that slew my son.

Ithamore:Guilty, my Lord, I confess; your son and Mathias Were both contracted unto Abigall, Forged a counterfeit challenge.

Barabas:Who carried that challenge?

Ithamore:I carried it, I confess, but who writ it? Marry even he that strangled Bernardine, poisoned the Nuns, and his own daughter.

Governor:Away with him, his sight is death to me.

Barabas:For what, you men of Malta, hear me speak; She is a Courtesan and he a thief, And he my bondman, let me have law, For none of this can prejudice my life:

Governor:Once more away with him; you shall have law.

Barabas:devils do your worst, I live in spite of you. As these have spoke so be it to their souls: I hope the poisoned flowers will work anon.

Exit.

Enter Mater.

Mater:Was my Mathias murdered by the Jew? Ferneze, ’twas thy son that murdered him.

Governor:Be patient, gentle Madam, it was he, He forged the daring challenge made them fight.

Mater:Where is the Jew, where is that murderer?

Governor:In prison till the Law has passed on him.

Enter Officer.

Officer:My Lord, the Courtesan and her man are dead; So is the Turk, and Barabas the Jew.

Governor:Dead?

Officer:Dead, my Lord, and here they bring his body.

Bosco:This sudden death of his is very strange.

Governor:Wonder not at it, Sir, the heavens are just Their deaths were like their lives, then think not of ’em Since they are dead, let them be buried. For the Jew’s body, throw that o’er the walls, To be a prey for Vultures and wild beasts. So, now away and fortify the Town.

Exeunt.

Barabas:What, all alone? well fare sleepy drink. I’ll be revenged on this accursed Town; For by my means Calymath shall enter in. I’ll help to slay their children and their wives, To fire the Churches, pull their houses down, Take my goods too, and seize upon my lands: I hope to see the Governor a slave, And, rowing in a Galley, whipped to death.

Enter Calymath, Bashaws, Turks.

Calymath:Whom have we there, a spy?

Barabas:Yes, my good Lord, one that can spy a place Where you may enter, and surprise the Town: My name is Barabas; I am a Jew.

Calymath:Art thou that Jew whose goods we heard were sold For Tribute-money?

Barabas:The very same, my Lord: And since that time they have hired a slave my man To accuse me of a thousand villainies: I was imprisoned, but scaped their hands.

Calymath:Didst break prison?

Barabas:No, no: I drank of Poppy and cold mandrake juice; And being asleep, belike they thought me dead, And threw me o’er the walls so, or how else, The Jew is here, and rests at your command.

Calymath:’Twas bravely done: but tell me, Barabas, Canst thou, as thou reportest, make Malta ours?

Barabas:Fear not, my Lord, for here against the Truce, The rock is hollow, and of purpose digged, To make a passage for the running streams And common channels of the City. Now whilst you give assault unto the walls, I’ll lead 500 soldiers through the Vault, And rise with them i’ th’ middle of the Town, Open the gates for you to enter in, And by this means the City is your own.

Calymath:If this be true, I’ll make thee Governor.

Barabas:And if it be not true, then let me die.

Calymath:Thou ’st doomed thyself, assault it presently.

Exeunt.

Alarms. Enter Turks, Barabas, Governor, and Knights prisoners.

Calymath:Now vail your pride you captive Christians, And kneel for mercy to your conquering foe: Now where’s the hope you had of haughty Spain? Ferneze, speak, had it not been much better To kept thy promise than be thus surprised?

Governor:What should I say, we are captives and must yield.

Calymath:Ay, villains, you must yield, and under Turkish yokes Shall groaning bear the burden of our ire; And Barabas, as erst we promised thee, For thy desert we make thee Governor, Use them at thy discretion.

Barabas:Thanks, my Lord.

Governor:Oh fatal day to fall into the hands Of such a Traitor and unhallowed Jew! What greater misery could heaven inflict?

Calymath:’Tis our command: and Barabas, we give To guard thy person, these our Janissaries: Entreat them well, as we have used thee. And now, brave Bashaws, come, we’ll walk about The ruined Town, and see the wrack we made: Farewell brave Jew, farewell great Barabas.

Exeunt.

Barabas:May all good fortune follow Calymath. And now, as entrance to our safety, To prison with the Governor and these Captains, his consorts and confederates.

Governor:Oh villain, Heaven will be revenged on thee.

Exeunt.

Barabas:Away, no more, let him not trouble me. Thus hast thou gotten, by thy policy, No simple place, no small authority, I now am Governor of Malta; true, But Malta hates me, and in hating me My life’s in danger, and what boots it thee Poor Barabas, to be the Governor, When as thy life shall be at their command? No, Barabas, this must be looked into; And since by wrong thou got’st Authority, Maintain it bravely by firm policy, At least unprofitably lose it not: For he that liveth in Authority, And neither gets him friends, nor fills his bags, Lives like the Ass that Aesop speaketh of, That labors with a load of bread and wine, And leaves it off to snap on Thistle tops: But Barabas will be more circumspect. Begin betimes, Occasion’s bald behind, Slip not thine opportunity, for fear too late Thou seek’st for much, but canst not compass it Within here.

Enter Governor with a guard.

Governor:My Lord?

Barabas:Ay, Lord, thus slaves will learn Now Governor stand by there, wait within, This is the reason that I sent for thee; Thou seest thy life, and Malta’s happiness, Are at my Arbitrament; and Barabas At his discretion may dispose of both: Now tell me, Governor, and plainly too, What thinkst thou shall become of it and thee?

Governor:This; Barabas, since things are in thy power, I see no reason but of Malta’s wrack, Nor hope of thee but extreme cruelty, Nor fear I death, nor will I flatter thee.

Barabas:Governor, good words, be not so furious; ’Tis not thy life which can avail me aught, Yet you do live, and live for me you shall: And as for Malta’s ruin, think you not ’Twere slender policy for Barabas To dispossess himself of such a place? For sith, as once you said, within this I’ll In Malta here, that I have got my goods, And in this City still have had success, And now at length am grown your Governor, Yourselves shall see it shall not be forgot: For as a friend not known, but in distress, I’ll rear up Malta now remediless.

Governor:Will Barabas recover Malta’s loss? Will Barabas be good to Christians?

Barabas:What wilt thou give me, Governor, to procure A dissolution of the slavish Bands Wherein the Turk hath yoked your land and you? What will you give me if I render you The life of Calymath, surprise his men, And in an outhouse of the City shut His soldiers, till I have consumed ’em all with fire? What will you give him that procureth this?

Governor:Do but bring this to pass which thou pretendest, Deal truly with us as thou intimatest, And I will send amongst the Citizens And by my letters privately procure Great sums of money for thy recompense: Nay more, do this, and live thou Governor still.

Barabas:Nay, do thou this, Ferneze, and be free; Governor, I enlarge thee, live with me, Go walk about the City, see thy friends: Tush, send not letters to ’em, go thyself, And let me see what money thou canst make; Here is my hand that I’ll set Malta free: And thus we cast it: To a solemn feast I will invite young Selim-Calymath, Where be thou present only to perform One stratagem that I’ll impart to thee, Wherein no danger shall betide thy life, And I will warrant Malta free for ever.

Governor:Here is my hand, believe me, Barabas, I will be there, and do as thou desirest; When is the time?

Barabas:Governor, presently. For Calymath, when he hath viewed the Town, Will take his leave and sail toward, Ottoman,

Governor:Then will I, Barabas, about this coin, And bring it with me to thee in the evening.

Barabas:Do so, but fail not; now farewell Ferneze And thus far roundly goes the business: Thus loving neither, will I live with both, Making a profit of my policy; And he from whom my most advantage comes, Shall be my friend. This is the life we Jews are used to lead; And reason too, for Christians do the like: Well, now about effecting this device: First to surprise great Selim’s soldiers, And then to make provision for the feast, That at one instant all things may be done, My policy detests prevention: To what event my secret purpose drives, I know; and they shall witness with their lives.

Exit.

Enter Calymath, Bashaws.

Calymath:Thus have we viewed the City, seen the sack, And caused the ruins to be new repaired, Which with our Bombards shot and Basilisk, We rent in sunder at our entry: And now I see the Situation, And how secure this conquered Island stands Environed with the mediterranean Sea, Strong contermined with other petty Isles; And towards Calabria backed by Sicily, Two lofty Turrets that command the Town. When Syracusan Dionysius reigned; I wonder how it could be conquered thus?

Enter a messenger.

Messenger:From Barabas, Malta’s Governor, I bring A message unto mighty Calymath; Hearing his Sovereign was bound for Sea, To sail to Turkey, to great Ottoman, He humbly would entreat your Majesty To come and see his homely Citadel, And banquet with him ere thou leav’st the Isle.

Calymath:To banquet with him in his Citadel, I fear me, Messenger, to feast my train Within a Town of war so lately pillaged, Will be too costly and too troublesome: Yet would I gladly visit Barabas. For well has Barabas deserved of us.

Messenger:Selim, for that, thus saith the Governor, That he hath in store a Pearl so big, So precious, and withal so orient, As be it valued but indifferently, The price thereof will serve to entertain Selim and all his soldiers for a month Therefore he humbly would entreat your Highness Not to depart till he has feasted you.

Calymath:I cannot feast my men in Malta walls, Except he place his Tables in the streets.

Messenger:Know, Selim, that there is a monastery Which standeth as an outhouse to the Town; There will he banquet them, but thee at home, With all thy Bashaws and brave followers.

Calymath:Well, tell the Governor we grant his suit, we’ll in this Summer Evening feast with him.

Messenger:I shall, my Lord,

Exit.

Calymath:And now, bold Bashaws, let us to our Tents, And meditate how we may grace us best To solemnize our Governor’s great feast.

Exeunt.

Enter Governor, Knights, Del bosco.

Governor:In this, my Countrymen, be ruled by me, Have special care that no man sally forth Till you shall hear a Culverin discharged By him that bears the Linstock, kindled thus; Then issue out and come to rescue me, For happily I shall be in distress, Or you released of this servitude.

1 Knight:Rather then thus to live as Turkish thralls, What will we not adventure?

Governor:On then, begone.

Knight:Farewell grave Governor.

Enter with a Hammer above, very busy.

Barabas:How stand the cords? How hang these hinges, fast? Are all the Cranes and Pulleys sure?

Servant:All fast.

Barabas:Leave nothing lose, all levelled to my mind. Why now I see that you have Art indeed. There, Carpenters, divide that gold amongst you: Go swill in bowls of Sack and Muscadine: Down to the Cellar, taste of all my wines.

Carpenter:We shall, my Lord, and thank you:

Exeunt.

Barabas:And if you like them, drink your fill and die: For so I live, perish may all the world. Now Selim-Calymath return me word That thou wilt come, and I am satisfied. Now sirrah, what, will he come?

Enter Messenger.

Messenger:He will; and has commanded all his men To come ashore, and march through Malta streets, That thou mayst feast them in thy Citadel.

Barabas:Then now are all things as my wish would have ’em, There wanteth nothing but the Governor’s pelf, And see he brings it: Now, Governor, the sum.

Enter Governor.

Governor:With free consent a hundred thousand pounds.

Barabas:Pounds say’st thou, Governor, well since it is no more I’ll satisfy myself with that; nay, keep it still, For if I keep not promise, trust not me. And Governor, now partake my policy: First for his Army, they are sent before, Entered the Monastery, and underneath In several places are field-pieces pitched, Bombards, whole Barrels full of Gunpowder, That on the sudden shall dissever it, And batter all the stones about their ears, Whence none can possibly escape alive: Now as for Calymath and his consorts, Here have I made a dainty Gallery, The floor whereof, this Cable being cut, Doth fall asunder; so that it doth sink Into a deep pit past recovery. Here, hold that knife, and when thou seest he comes, And with his Bashaws shall be blithely set, A warning-piece shall be shot off from the Tower, To give thee knowledge when to cut the cord, And fire the house; say, will not this be brave?

Governor:Oh excellent! here, hold thee, Barabas, I trust thy word, take what I promised thee.

Barabas:No, Governor, I’ll satisfy thee first, Thou shalt not live in doubt of any thing. Stand close, for here they come: why, is not this A kingly kind of trade to purchase Towns By treachery, and sell ’em by deceit? Now tell me, worldlings, underneath the sun, If greater falsehood ever has been done.

Enter Calymath and Bashaws.

Calymath:Come, my Companion-Bashaws, see I pray How busy Barabas is there above To entertain us in his Gallery; Let us salute him, Save thee, Barabas.

Barabas:Welcome great Calymath.

Governor:How the slave jeers at him?

Barabas:Will ’t please thee, mighty Selim-Calymath, To ascend our homely stairs?

Calymath:Ay, Barabas, come Bashaws, attend.

Governor:Stay, Calymath; For I will show thee greater courtesy Than Barabas would have afforded thee.

Knight:Sound a charge there.

A charge, the cable cut, A Cauldron discovered.

Calymath:How now, what means this

Barabas:Help, help me, Christians, help.

Governor:See Calymath, this was devised for thee.

Calymath:Treason, treason Bashaws, fly.

Governor:No, Selim, do not fly; See his end first, and fly then if thou canst.

Barabas:Oh help me, Selim, help me, Christians. Governor, why stand you all so pitiless?

Governor:Should I in pity of thy plaints or thee, Accursed Barabas; base Jew relent: No, thus I’ll see thy treachery repaid, But wish thou hadst behaved thee otherwise.

Barabas:You will not help me then?

Governor:No, villain, no.

Barabas:And villains, know you cannot help me now. Then Barabas breathe forth thy latest fate, And in the fury of thy torments, strive To end thy life with resolution: Know, Governor, ’twas I that slew thy son; I framed the challenge that did make them meet Know, Calymath, I aimed thy overthrow, And had I but escaped this stratagem, I would have brought confusion on you all, Damned Christians, dogs, and Turkish Infidels; But now begins the extremity of heat To pinch me with intolerable pangs: Die life, fly soul, tongue curse thy fill and die:

Calymath:Tell me, you Christians, what doth this portend?

Governor:This train he laid to have entrapped thy life; Now Selim note the unhallowed deeds of Jews: Thus he determined to have handled thee, But I have rather chose to save thy life.

Calymath:Was this the banquet he prepared for us? Let’s hence, lest further mischief be pretended.

Governor:Nay, Selim, stay, for since we have thee here, We will not let thee part so suddenly: Besides, if we should let thee go, all’s one, For with thy Galleys couldst thou not get hence, Without fresh men to rig and furnish them.

Calymath:Tush, Governor, take thou no care for that, My men are all aboard, And do attend my coming there by this.

Governor:Why heard’st thou not the trumpet sound a charge?

Calymath:Yes, what of that?

Governor:Why then the house was fired, Blown up, and all thy soldiers massacred.

Calymath:Oh monstrous treason!

Governor:A Jew’s courtesy: For he that did by treason work our fall, By treason hath delivered thee to us: Know therefore, till thy father hath made good The ruins done to Malta and to us, Thou canst not part: for Malta shall be freed, Or Selim ne’er return to Ottoman.

Calymath:Nay rather, Christians, let me go to Turkey In person there to meditate your peace; To keep me here will naught advantage you.

Governor:Content thee, Calymath, here thou must stay, And live in Malta prisoner; for come call the world To rescue thee, so will we guard us now No sooner shall they drink the Ocean dry, Then conquer Malta, or endanger us. So march away, and let due praise be given Neither to Fate nor Fortune, but to Heaven.